近期的一個例子,是倪匡先生的一本散文集,因他本來是要為蔡瀾先生代稿 30 天的,所以在那「最後一篇」的文章中,有多謝讀者在過去 30 天支持等等的說話。後來文章收輯成書,這句時限性甚重的句子便給刪走了。
現在想和大家談的一段夾議,也是如此。
古龍小說中不斷穿插夾議,已是他作品風格的一部分,不是什麼特別的事情;不過比較 1970 年由「武俠春秋出版社」初版的「蕭十一郎」,和後期「華新出版有限公司」的版本 ( 書中未載出版日期 ) 比較,便見到有一小段夾議後來給刪走了。
--------------------------------------------------
在武俠春秋版第 469 版 ( 第三冊書 ) 中可見,有一段如下的夾議:
( 一個人若是將自己當做神,做出來的事就比瘋子還可怕,古時的桀紂秦皇,現代的希魔、史魔,就都是這種瘋子。 )時限性很重,對不對?在武俠小說中出現,也好像時代感太重了一點,對不對?但作為作者的原書,應該在歷史上留下記錄,對不對?所以便有這段網誌了。
--------------------------------------------------
在華新版中,這段文字在第 375 版,可以看到有關的夾議已經沒有了。
--------------------------------------------------
而書中有一段古龍寫的跋,名為 「寫在蕭十一郎之後」的,後因給編輯搬到前面成為了序,而改為「寫在蕭十一郎之前」,相比之下,已經不大算是對原作的強姦了。話時話,這套武俠春秋版的「蕭十一郎」,封面繪圖有點似是出自崔成安的手?
--------------------------------------------------
代郵:
一回到家中立即翻找出兩個版本的「歡樂英雄」 ( 這故事也是我最喜歡的古龍作品之一 ),要給以下匡兄提出的問題,起碼給一個例子,幸好 (!) 很快已經找到了。
在 1997 年天地版「歡樂英雄」上冊 P.15 ,除了第 10 行中「第七莊的莊主」應是「第七代的莊主」這微小錯誤外,後面一段文字應該如下:
這人道:「看來總還值好幾兩銀子吧。」
郭大路又叫了起來道:「好幾兩?你識貨不識貨?告訴你,這柄劍是我花了一百多兩銀子買來的。」
這人的眼睛裡好像有了光,說話的聲音也響了,道:「你從這裡下山,往左走,有家利源當舖,那裡的朝奉雖然是個刮皮鬼,倒還很識貨,你乘他們還沒有打烊,趕快去,這柄劍至少還可以當二十兩銀子。」
他嚥了口口水,接著又道:「當舖的斜對面,就是家老廣開的燒臘店,做的燒鴨和脆皮肉都不錯,隔鄰還有酒賣。你當來銀子後,就先買兩隻燒鴨、五斤肉、十斤酒,趕快送回來。我已經餓得很了,而且燒鴨冷了也不好吃。」
郭大路瞪大了眼睛,那表情簡直就和羅振翼在聽他說話的時候一樣。
過了很久,他才吐出口氣,道:「你叫我去把自己的劍當了,買酒肉回來送給你吃?」上面藍色的內容,就是我依華新版補上的。看!天地版漏掉的還真不少哩!而且是王動這角色一開始時最令人為他叫絕的對白!唉!
沒有留言:
張貼留言