昔日倪匡先生筆下的主角,角色設定及描寫都具有相當不同的特色,當中「浪子高達」是其中最出名的一位。「浪子高達傳奇」是連載於成人雜誌之後,再結集成書出版的,根本就是屬於「情色小說」、「鹹濕小說」一流,大家便要明白到,很多時書中的一些情節,目的都是要借題發揮可以寫寫情色場面。 ( 就像當年「13點」漫畫中作者經常找理由讓主角換衫,可以多畫一點不同服飾的情況相似吧?哈哈。 )
明白了這些故事的「目的」,那麼情節的大綱便也不用多講什麼了,雖然作為奇情小說,中間的一些冒險活動也是寫得十分精彩。
更值得一講的,是倪匡寫三級情節的手法。和朋友討論,倪匡筆下的三級情節也有分層次,像浪子高達傳奇中,性愛場面是寫得很白的;在原振俠的故事中,唯美的描述不少,性愛場面則很多時是以暗場交代。「亞洲之鷹」羅開的故事,我以為是界乎上述兩者之間,描寫不是十分露骨,但細味之下,角色中所作的是什麼一回事,卻又很清晰明瞭,沒有懷疑的,這種技巧實在高超之至。
究竟「浪子高達傳奇」共有多少個故事呢?浪子高達這角色後來在「亞洲之鷹」的系列重現了,提及他當年是在冰島失蹤了的。那即是哪一本書中的事呢?我在一本當年「環球出版社」的書後廣告中所見有八個書名, ( 我曾把這資料提供給台灣的葉李華先生,現時他的「科科網」中列出的書目也是這些。 ) 若那是「妙手偷情」一書中所寫的,那便確定原書只有八個故事了。這事至今我還不能肯定。
我收藏的一個「利文出版社」的版本也有八個故事,但兩個版本相差卻很遠。我試著簡單總結如下:
環球版 利文版 新版 備註
血美人 浪子 銷金窩
銷魂使者
水晶艷女 晶女 水晶戀
金球紅唇 媚爭 白金謎
珍珠蕩婦 奇珍 美人圖
紅粉妙賊 魅宮 媚登峰
盜屍艷遇 屍盜 脂粉劫
妙手偷情
蛇變 又名「蛇王石」,外星人題材
追空 又名「微晶之秘」,外星人題材
為什麼會說「浪子高達傳奇」「詭異」呢?如此明目張膽地,出版如此大量作者仍然在生──甚至還未完全退出寫作界──的作者之偽作,真是叫人驚詫不已。
( 「利文」這些2004年11月初版的書,書中還寫著「由台灣風雲時代出版股份有限公司 授權出版香港繁體字版」。居然連偽作都敢授權給他人了! )
( 還有一些流傳的所謂「浪子高達傳奇」中又包括了如「賭鬼難纏」和「幽浮再現」等書目。前者也還罷了,至於後者,略為熟悉倪匡風格的朋友,又幾曾聽過他把「飛碟」叫作「幽浮」?有人說這些科幻性質的高達故事,是由沈西城所寫的,純看風格也頗像。對於這些偽作的書目有興趣者,可以到以下連結參看http://nikuang2003.myweb.hinet.net/03202.htm。 )
( 據聞倪匡曾授權沈西城續寫「浪子高達」,會否就是這一批了? )
另一更奇詭的是:現時流傳的新版中,包括了網上可以找到的所有電子版本,故事中都包括了一個名為杜雪的女角及一個名為克魯斯 (Cruise) 的男角,而關於他們的全部所有一切統統內容,在原著中都是並不存在的!
是否因為原著字數太少,出版社要找人把這些故事「擴充」了?我不知道。但是現時改寫者會在書中字裡行間不斷加插一些把事情拉扯到杜雪那角色身上的文字,甚至有誇張到有長達十數版內容的偽文;偽文中的設定,高達是一直對那杜雪有情,卻又可望而不可即的,那真是對於這個有「浪子」之稱的人物最大的扭曲了。
改寫者在文章前前後後上上下下插入許多內容,像是和原文有所呼應,其實卻是根本沒有接通的,就如布斯韋利士 (Bruce Willis) 主演的電影「鬼眼」(The Sixth Sense) 中,那鬼魂和在生者的「交流戲」一樣,實在詭異莫名。
以下兩張相片是「環球出版社」封底廣告中見到的兩冊「浪子高達傳奇」書影,應也是出自董培新之手,貼上來和大家分享分享。